Thursday 1 October 2009

E.U. a iniciar conversações com Mianmar

E.U. a iniciar conversações com Mianmar
Tue Sep 29, 3:30 pm ET

WASHINGTON (AFP) - Um oficial sênior E.U. diplomática era reunir terça-feira com uma delegação de Mianmar, à margem da reunião da Assembleia Geral, o Departamento de Estado disse.

O porta-voz do Departamento Philip Crowley disse em uma coletiva de imprensa em Washington que Kurt Campbell, E.U. secretário de Estado adjunto para a Ásia, é encontrar-se hoje em Nova Iorque com uma delegação chefiada pela ciência de Mianmar e ministro tecnologia U Thaung.

Representante de Mianmar junto das Nações Unidas, Than Swe, também é esperado para participar.

A reunião ocorre depois que os Estados Unidos anunciaram segunda-feira que estava iniciando um diálogo com as forças militares lideradas Myanmar, embora ele insistiu que iria manter as sanções em vigor até que o regime faz progressos na democracia.

Na segunda-feira, Campbell anunciou que a administração do presidente Barack Obama havia decidido reengage Mianmar após anos de impasse se mostrou improdutivo.

"Pela primeira vez na memória da liderança birmanesa mostrou interesse em se envolver com os Estados Unidos e pretendemos explorar esse interesse", disse Campbell-feira, usando o antigo nome de Mianmar de Burma.

"Pretendemos iniciar um diálogo direto com as autoridades birmanesas para esquematizar o caminho para melhores relações", disse o diplomata.

Primeiro-ministro de Mianmar, general Thein Sein, na segunda-feira exigiu o fim das sanções econômicas em um discurso à Assembléia Geral da ONU.

"Sanções estão sendo utilizadas como instrumento político contra Mianmar e os consideramos injusta", disse Thein Sein, o mais alto funcionário Myanmar classificação para discursar na Assembléia Geral em 14 anos. "Esses atos devem ser interrompidos."
************************************************** *************
Relações Exteriores - U. S. política para a Birmânia
Kurt M. Campbell
Secretário Adjunto, Departamento da Ásia Oriental e Pacífico Assuntos
Washington, DC

28 de setembro de 2009
MR. Crowley: Eu não vejo qualquer sobrevivente da AGNU aqui ainda. Eles ainda estão lá em cima. Boa tarde, bem-vindo ao Departamento de Estado. Para retroceder fora de nós, esta tarde, nos convidou para baixo o secretário de Estado adjunto para a Ásia Oriental-Pacífico Kurt Campbell, que está indo para o tipo de seguimento a alguns comentários que o secretário fez a noite passada - ou na semana passada, eu estou Sorry - em relação à Birmânia, mas, obviamente, entreter questões mais amplas sobre a região.

Kurt, você pode simplesmente chutar fora de nós.

ADJUNTO CAMPBELL: Obrigado, PJ, e é muito bom ver tantos amigos aqui. Esta é a minha primeira vez na frente do pódio, então eu vou tomar uma variedade de questões, se isso é possível.

Deixem-me sublinhar que na semana passada foi uma semana importante para nós na região Ásia-Pacífico. Acho que todos sabem o presidente eo secretário tiveram uma série de reuniões com os nossos amigos e aliados na região Ásia-Pacífico. Presidente Obama encontrou tanto em Pittsburgh e em Nova York com o presidente Hu, tinha um amplo leque de discussões sobre a Coréia do Norte, no Irão, sobre a mudança climática, em uma variedade de económica e comercial assuntos relacionados. O presidente também se reuniu com o novo primeiro-ministro japonês Hatoyama para discutir o nosso vital, importante parceria ea direção à frente. Também tivemos reuniões forte entre o presidente - entre o secretário e seus colegas em vários países importantes da Ásia.

O secretário também, na quarta-feira, teve uma reunião dos Amigos da Birmânia, e, nessa reunião, ela lançou alguns dos nossos pontos de vista inicial sobre a análise da Birmânia, que vai ser discutido nesta semana no Capitólio, e também com outros importantes jogadores. Haverá depoimento à subcomissão do Senado na quarta-feira, vou aparecer antes que, antes de o senador Webb e da comissão.

Eu gostaria agora, se possível, para ler uma declaração relativamente longo. Peço desculpas para o detalhe, mas ele vai te dar algum contexto em termos de nossa análise global e que temos concluídos ao longo destes últimos sete meses.

Em termos de fundo, o governo lançou uma revisão da política da Birmânia há sete meses, reconhecendo que as condições na Birmânia foram lamentáveis e que nem o isolamento nem o noivado, quando aplicado isoladamente, tinha conseguido melhorar essas condições. Ao longo desta revisão, a Administração em estreita cooperação com o Congresso, a comunidade internacional, e uma vasta gama de interessados na Birmânia, incluindo a Liga Nacional para a Democracia.

Pela primeira vez na memória, a liderança birmanesa mostrou interesse em se envolver com os Estados Unidos, e temos a intenção de explorar esse interesse. Além disso, as preocupações que surgiram nos últimos dias sobre a Birmânia ea relação da Coréia do Norte que requerem maior atenção e diálogo.

Quais são os objetivos e interesses estratégicos desta abordagem? Reafirmamos nossos objetivos fundamentais na Birmânia. Apoiamos um Birmânia unificado, pacífico, próspero e democrático, que respeite os direitos humanos de seus cidadãos. Para isso, vamos continuar a empurrar para a libertação imediata e incondicional de Aung San Suu Kyi e todos os presos políticos, o fim dos conflitos com as minorias étnicas e graves violações dos direitos humanos, e abertura de um diálogo interno político credível com a oposição democrática e dirigentes das minorias étnicas em elementos de reconciliação e de reforma.

Vamos também pressionar Mianmar para cumprir as suas obrigações internacionais, incluindo a não-proliferação, acabando com qualquer militar proibidos ou a proliferação de cooperação relacionadas com a Coréia do Norte, eo pleno cumprimento das Nações Unidas para 1874 e 1718.

Se Birmânia faz progressos significativos na consecução destes objectivos, será possível melhorar a relação com os Estados Unidos, em um passo-a-passo. Reconhecemos que este provavelmente será um processo longo e difícil, e estamos preparados para apoiar os nossos esforços neste domínio.

Estranhamento continuou Birmânia da comunidade internacional prejudica o país e tem conseqüências negativas diretas para além das fronteiras da Birmânia. Engajamento da Birmânia com o mundo exterior tem o potencial para estimular novas reflexões, reforma e participação nos trabalhos da comunidade internacional.

Em termos de compromisso, temos a intenção de iniciar um diálogo direto com as autoridades birmanesas a traçar um caminho para melhores relações. O diálogo vai incluir um debate específico da democracia e dos direitos humanos na Birmânia, a cooperação em questões de segurança internacionais, como a não-proliferação eo cumprimento das 1874 e 1718, e as áreas que poderiam ser de benefício mútuo, como o combate ao narcotráfico e à recuperação da II Guerra Mundial era permanece.

Em termos de sanções, vamos manter as sanções existentes até vemos progressos concretos para a reforma. Levantamento das sanções agora seria enviar um sinal errado. Vamos dizer o birmanês que iremos discutir flexibilização de sanções apenas se tomar ações sobre as nossas preocupações fundamentais. Vamos reservar a possibilidade de aplicar sanções adicionais, caso se justifique, pelos acontecimentos na Birmânia.

Em termos de assistência humanitária, vamos continuar o nosso compromisso com o povo birmanês expandindo a assistência humanitária na medida em que estamos confiantes de que a assistência é alcançar as pessoas em necessidade. Nossa experiência no fornecimento de cerca de US $ 75 milhões para os esforços de ajuda ciclone Nargis provou que podemos efetivamente prestar assistência diretamente ao povo birmanês.

Em termos de abordagem às próximas eleições de 2010 na Birmânia, que terá uma abordagem de medição para as eleições de 2010 até que possamos avaliar as condições eleitorais e saber se a oposição e os grupos étnicos serão capazes de participar. Estamos céticos de que as eleições serão livres nem justas, mas vamos estresse para o birmanês as condições que consideramos necessárias para um processo eleitoral credível.

Em termos de cooperação com os outros na comunidade internacional, entendemos que não podemos cumprir todos estes objetivos sozinho. Vamos aumentar os esforços para envolver os nossos parceiros no Fórum Intergovernamental e da região para promover a mudança na Birmânia. Nós valorizamos muito o forte relacionamento que temos tido com a UE, com a Austrália, Canadá, Japão e as Nações Unidas e outros em trabalhar para o objectivo comum de uma transição democrática no país. Pretendemos continuar com essas parcerias e relacionamentos, e de fato ter consultado muito de perto com todos esses países e grupos ao longo dos últimos meses.

Também vamos intensificar o nosso compromisso com a ASEAN, a China ea Índia, para pressionar a liderança birmanesa de reforma e de participação responsável na comunidade internacional.

Em termos de esforços de longo prazo, vamos dar início a esses esforços de imediato, mas também vamos ser realistas. Sabemos que o processo pode ser longo e difícil. Devemos estar preparados para apoiar os nossos esforços para além das previstas eleições de 2010. Nós estaremos trabalhando com nossos parceiros para incentivar a Birmânia a ser mais abertas e para promover um novo pensamento e novas idéias. É importante que o povo birmanês ganho maior exposição de idéias mais amplas. Também é importante que os líderes da Birmânia, Birmânia, incluindo a próxima geração de líderes, percebemos que existe uma maneira mais positiva frente. Esses esforços podem demorar algum tempo, mas os Estados Unidos estão dispostos a comprometer-se a esse esforço de longo prazo.

Com esse tipo de visão ampla, eu ficaria feliz de ter todas as perguntas específicas. Obrigado.

Sim. E se você não se importaria, identifique-se apenas assim que eu sei.

PERGUNTA: Kim Ghattas da BBC.

ADJUNTO CAMPBELL: Olá, Kim.

PERGUNTA: Olá. Obrigado por este. Tenho duas perguntas. Um, você disse que pela primeira vez na história, o regime birmanês tem mostrado interesse em envolver os E.U. eu estava me perguntando por que você pensou que era. Por que eles estão interessados neste momento em se engajar com os E.U.?

E a segunda pergunta é - ainda é um pouco mais claro para mim o que mudou na política para além do fato de que você vai estabelecer um diálogo direto com eles. E assim, portanto, qual é o interesse das autoridades birmanesas de responder aos seus pedidos em prol dos direitos humanos, et cetera, se a única coisa que está ficando de fora, é um diálogo direto com você?

ADJUNTO CAMPBELL: Bem, deixe-me primeiro dizer que uma das nossas primeiras perguntas a nossos interlocutores birmanês é porque na verdade você tem procurado um diálogo com os Estados Unidos neste momento? Eu acho que você sabe sobre o curso dos últimos anos, tem sido ocasionalmente contatos episódicos entre os Estados Unidos e as autoridades birmanesas. E eu acho que gostaríamos de fazer é iniciar um processo, um processo contínuo de interação, onde espero que possamos responder a algumas dessas perguntas daqui para frente.

Finalmente, como realizamos esta revisão, nós reconhecemos que, em última análise, precisamos mudar os nossos métodos, mas não os nossos objectivos. E eu acho que nesta fase inicial, nós pensamos que é importante para sugerir que estamos dispostos a sentar-se, mas também reconhecer que nada mudou ainda no chão ou em
termos de algumas das actividades que a Birmânia tem sido envolvido. E assim eu penso que este primeiro passo é a abordagem certa, e uma maior clareza pode ser adquirida, esperamos que, através de um processo de diálogo no decorrer das próximas semanas.

Sim.

PERGUNTA: Como você - Jill Dougherty da CNN.

ADJUNTO CAMPBELL: Olá, Jill.

PERGUNTA: Como você quadrado esta abordagem evidente que eles têm com a alegada colaboração com a Coréia do Norte?

ADJUNTO CAMPBELL: Bem, primeiro que tudo, eu acho que a Birmânia fez uma série de coisas. Nós pensamos que teve um papel positivo nos bastidores recentemente em termos de alguns passos associados à execução de 1874, a Resolução 1874 da ONU, e temos observado que em público. E assim que a vontade de desempenhar um papel mais responsável no reino de sanções internacionais de apoio vis-à-vis Coréia do Norte tem sido tido em conta em nossa abordagem global. A verdade é que tivemos tão pouco diálogo com a Birmânia, ao longo dos últimos anos que ainda estamos à procura de uma indicação clara do sentido de sua liderança em termos de aquilo que pretende em termos de compromissos internacionais.

Temos visto muito mais envolvimento da Birmânia, nomeadamente ao nível das relações económicas e outros tipos de interações, tanto com a China, a Índia e outros países do sudeste asiático. É possível que eles procuram diversificar os contactos para incluir os Estados Unidos, e temos a intenção de explorar isso ao longo das próximas semanas novamente.

Sim.

PERGUNTA: Andy Quinn, da Reuters.

ADJUNTO CAMPBELL: Olá, Andy?

PERGUNTA: É uma espécie de follow-up questão. Você falou sobre o birmanês pedindo para parar qualquer que seja proibido de contactos que podem ter tido com os norte-coreanos. Você está disposto a deixar-nos saber o que é a sua avaliação do atual estado de seus contatos, onde eles estão fazendo negócios e que estes tipos de ofertas pode ser?

ADJUNTO CAMPBELL: Eu não acho que pode ir muito além do secretário de Clinton disse no Fórum Regional da ASEAN, há alguns meses, em Julho, final de julho. Ela ressaltou na época que não eram claramente algumas áreas de interação do lado militar, e talvez até além do que, entre Coréia do Norte e Birmânia que as preocupações levantadas não apenas para os Estados Unidos, mas também para os países da região imediata. E um dos nossos objetivos ao longo deste período de análise estratégica têm sido as discussões com a Tailândia, a Indonésia, com as Filipinas, com a China. E eu acho que existe um desejo maior por parte desses parceiros regionais para os Estados Unidos a ter um diálogo direto com a Birmânia sobre aspectos de sua relação com a Coréia do Norte que estamos procurando para obter uma maior clareza em.

Sim. Oi.

PERGUNTA: Uma pergunta sobre a China.

ADJUNTO CAMPBELL: Yeah.

PERGUNTA: Qual é sua avaliação sobre a vontade da China para ir junto com sanções mais duras contra o Irã na questão nuclear?

ADJUNTO CAMPBELL: É uma boa pergunta. Acho que houve um processo importante na semana passada. Ao mesmo tempo que o G-20 foi reunido a nível ministro da Fazenda, havia também alguma discussão muito importante acontecendo nos bastidores entre E.U. chinês e representantes. Pela primeira vez, realmente, os elementos chinês suporte da nossa abordagem dura no P-5 1. Eu acho que eles estão perguntando para os Estados Unidos por envolvimento mais profundo sobre estas questões, as discussões em torno do Irão. Nós fornecemos fundo e detalhes. Acho que o secretário disse que nós vamos levar este após a primeira reunião na quinta-feira.

Tudo o que posso dizer é que vemos o envolvimento da China em torno da diplomacia do Irão como cada vez mais fundamental para uma solução positiva.

PERGUNTA: Quando você diz que eles estão interessados em maior empenhamento, você quer dizer com os E.U. sobre o que os E.U. quer, ou com os iranianos?

ADJUNTO CAMPBELL: Deeper envolvimento com os E.U., tanto no que pensamos compreender, em termos de alguns dos comportamentos do Irã, também em termos do que americanos e outros P-5 1 expectativas são e qual o papel positivo China pode desempenhar no pacífico resolução deste problema.

Yeah.

PERGUNTA: Ai Awaji da Jiji Press, Japão.

ADJUNTO CAMPBELL: Sim, oi.

PERGUNTA: Eu tenho uma pergunta sobre a Coréia do Norte.

ADJUNTO CAMPBELL: Mm-hmm.

PERGUNTA: Após as consultas em Nova York, parece que você tem um forte apoio dos seus parceiros nas conversações entre seis partes sobre ter conversações diretas com os norte-coreanos. Então você está pronto para ir adiante com o plano e enviar Embaixador Bosworth a Pyongyang? Poderia dizer-nos sobre a etapa seguinte você está tomando?

ADJUNTO CAMPBELL: Ainda não. Acho que uma das lições que os Estados Unidos têm aprendido neste processo é um certo grau de paciência compensa. Nós tivemos, eu acho que você sublinhado, um apoio muito forte dos nossos parceiros no esquema de seis partes. China, Japão, Coréia do Sul ea Rússia têm tudo muito claramente e fortemente ressaltou a abordagem norte-americana como a abordagem correta. E isso é que esperamos que a Coréia do Norte a respeitar os seus compromissos assumidos no âmbito do esquema de seis Partido em 2005 e 2007 e que, se houvesse alguma interacção bilateral entre os Estados Unidos ea Coréia do Norte, que será projetado para mover para trás rapidamente e de forma muito clara para uma Six-Party quadro de interações formais com nossos interlocutores norte-coreano.

E eu penso que nós estamos agora no processo de planejamento nossos próximos passos em termos de diplomacia no nordeste da Ásia. Secretário-Adjunto Steinberg é na Ásia atualmente para novas discussões com a China, Coréia do Sul e Japão. E eu acho que é também o caso de alguns interlocutores muito altos chinês será visitar a Coréia do Norte nos próximos dias.

Nosso objetivo é manter o passo com os nossos parceiros para garantir que estamos trabalhando juntos de forma que não pode haver colheita fora de um ou de outros membros do esquema de seis partes ou que não haverá qualquer tensão entre nós como nos engajamos junto com Pyongyang .

Sim. Outros?

PERGUNTA: Só mais um?

ADJUNTO CAMPBELL: Yeah.

PERGUNTA: Então você está esperando para acções específicas ou declaração de norte-coreanos?

ADJUNTO CAMPBELL: Não, neste momento. Estamos envolvidos -, há vários elementos da diplomacia. Apenas alguns dos que envolvem os Estados Unidos. Como indiquei, ambos interlocutores chineses, os interlocutores da Coréia do Sul foram acoplando Coréia do Norte, tornando muito claro o que são as nossas expectativas em termos dos próximos passos.

Sim, nas costas.

PERGUNTA: Gail Straits Times de Cingapura.

ADJUNTO CAMPBELL: Hi, how are you?

PERGUNTA: Muito bem, obrigado. Você espera - O presidente Obama passou a anunciar que ele está interessado na realização de uma cúpula EUA-ASEAN, em Singapura, Singapura e confirmado durante a noite que poderia ser realizada em 15 de novembro. Eu gostaria de saber qual era o estado da mente, você sabe, propondo a cimeira? O que causou - houve um repensar sobre o assunto? E finalmente, se Myanmar é esperado para participar na cimeira?

ADJUNTO CAMPBELL: Yeah. Olhe, deixe-me dizer que, antes de tudo, não posso dizer mais nada além do que você já tenha indicado. Mas vou dizer o que temos ouvido, ao longo dos últimos meses, que era uma vergonha que o US-cimeira da ASEAN teve de ser cancelado em 2008.

E era importante para muitos de nossos amigos e líderes da ASEAN que esse ser reclassificada como uma cimeira simbólicos para significar a importância dos avanços que a ASEAN tem feito ao longo dos últimos anos, e também da relação com os Estados Unidos. E nós tentamos ouvir essas preocupações com cuidado, e eu acho que eu vou - eu vou deixar por isso mesmo. E em termos de participação da Birmânia nessas reuniões, eu acho que nós vamos ter mais a dizer sobre isso posteriormente. Obrigado.

PERGUNTA: Rob Reynolds da Al Jazeera Inglês.

ADJUNTO CAMPBELL: Olá.

PERGUNTA: expansão China dada laços econômicos com o Irã, não é considerada bastante improvável que a China iria junto com o tipo de sanções rigorosas que os E.U. pode querer impor, se as negociações não sejam bem sucedidos?

Interesses ADJUNTO CAMPBELL: Em primeiro lugar, a China tem ampla e diversificada, como qualquer outra grande potência. E ele enfrenta agora uma situação em que tem vários poderes em sua fronteira, que enfrentam o potencial de desafios específicos - Coréia do Norte, obviamente, o Paquistão, e agora uma série de desafios perto de seu território por parte do Irão.

É muito importante para a China que esta questão seja resolvida de forma pacífica, mas também que ser resolvido. Acho que os líderes chineses e interlocutores no Ministério dos Negócios Estrangeiros ter sido muito claro que é o ponto de vista forte da China, que o Irã não ser autorizado a desenvolver uma capacidade de armas nucleares. E assim, obviamente, eles terão de enfrentar algumas escolhas difíceis daqui para frente, mas em termos de estratégia política básica, acho que estamos muito confortáveis com ela.

Sim.

PERGUNTA: Ah, sim. Meu nome é (inaudível) Shimbun.

ADJUNTO CAMPBELL: Sim, oi.

PERGUNTA: Minha pergunta é falar direto com Mianmar. Então, você poderia nos dar um pouco mais detalhadamente sobre como fazê-lo avançar negociações diretas com Mianmar? Assim, na semana passada, mencionou que Briefers lado Myanmar nomeará interlocutor eo Governo E.U. pode nomear uma contrapartida. E você poderia nos dar a sua imagem a respeito de como você proceder conversações directas?

ADJUNTO CAMPBELL: Eu posso lhe dar algumas informações gerais.

PERGUNTA: Onde e quando?

ADJUNTO CAMPBELL: Sim, algumas informações gerais. Estamos agora a trabalhar sobre os detalhes da nossa primeira interação substancial com as autoridades birmanesas, e esperamos que ocorra em torno das bordas da Assembléia Geral da ONU. Eu vou estar envolvidos nessas discussões. Além disso, a legislação exige - eo governo pretende cumprir com isso, obviamente - a nomeação de um coordenador Birmânia. E nós estamos no processo de trabalhar com a Casa Branca, tanto para identificar a pessoa adequada e consultas com o Congresso sobre essa tarefa importante.

PERGUNTA: I - so sorry, Kurt - Indira.

ADJUNTO CAMPBELL: Olá, Indira.

PERGUNTA: Olá. Então - desculpe - se você seria a pessoa, o que significa no contexto da Assembleia Geral da ONU esta semana em Nova York? É que vai ser - quer dizer, quarta-feira, nós sabemos que vai ser testemunha aqui na Colina. Assim que o dia seria esse?

ADJUNTO CAMPBELL: Bem, deixe-me dizer que estamos trabalhando nos detalhes disso. Obviamente, nós estamos - é o caso que tivemos tão pouco de discussão - um diálogo tão pouco com a Birmânia no passado que, na verdade, na verdade, o processo de criação de uma reunião como esta tem - apresenta seus próprios desafios da logística. E eu acho que seria justo dizer que os parâmetros são praticamente certo - no decorrer da próxima semana.

Sim.

PERGUNTA: Paul Richard com OHI.

ADJUNTO CAMPBELL: Hi, Paul.

PERGUNTA: Você pode dizer algo mais sobre como essa divulgação do birmanês veio? E faz o sincronismo sugerem que eles podem ter sido reagindo em parte, à execução de 1874? Quero dizer, esse processo torná-los um pouco nervoso? É que, possivelmente, um fator para isso?

ADJUNTO CAMPBELL: Eu penso que é frequentemente o caso que, nas decisões importantes, que mais de um fator vem jogar. E eu acho que provavelmente há uma série de fatores que são baseados na dinâmica global, algumas dinâmicas regionais, e provavelmente algumas questões internas também. E nós, durante o processo de nossas consultas na região, solicitou a alguns dos nossos interlocutores para dialogar com líderes seniores na Birmânia, e recebemos uma mensagem muito clara, quer indirectamente, e posteriormente diretamente, que havia um desejo de um diálogo neste momento.

Eu acho que é também o caso que - sejamos claros muito claro que a declaração do presidente sobre os países se aproximar com a mão aberta e início de um diálogo com eles, é uma ferramenta poderosa para - pelo menos na fase inicial da abertura dos contactos. O que acontece posteriormente, será baseado em medidas concretas que o Governo de Mianmar está disposto a tomar.

No geral, estamos tão interessados como você é em termos do que prevê a Birmânia eo que são os seus planos em termos de medidas nacionais e comportamento regional. Então, estamos muito interessados, estamos - nós temos uma porta aberta, e nós estamos preparados para sentar e ter um diálogo de fundo sobre o caminho a seguir.

PERGUNTA: Bem, parece que os E.U., porém, tomou - se os E.U. que inicialmente tomou a iniciativa aqui, conversando com nossos interlocutores, que em contato com eles?

ADJUNTO CAMPBELL: Na verdade, não. O primeiro passo real veio de interlocutores birmanês, mas há muitas vezes no sudeste da Ásia, por causa da falta de nosso diálogo, um ruído ao sinal de problema, tentando descobrir se essas vozes de autoridade, eles estão realmente falando em nome dos elementos centrais do governo. E através de um processo - um processo muito rigoroso de tentar determinar exatamente o que esta mensagem estava vindo, e tipo de numerosas mensagens, acho que chegamos a uma conclusão de que - muito claramente que eles estavam dispostos a sentar com os Estados Unidos. E agora nós posteriormente, acredito que é muito para ser o caso.

Mas devo ressaltar que estamos nos estágios iniciais possível aqui, e nós temos muito claramente através do processo da revisão que existem certos elementos, as fundações para a nossa abordagem, que achamos que ainda aplicam dadas as condições no terreno dentro Birmânia.

MR. Crowley: Última pergunta.

ADJUNTO CAMPBELL: Indira.

PERGUNTA: Obrigado, Kurt. Excepto as discussões que aconteceram na Assembleia Geral da ONU eo G-20 que estamos conscientes na frente económica, em particular com a China, você pode nos dizer - e P-5 1 - você pode nos dizer o que mais saiu do muito de alto nível - você sabe, o contato com os líderes entre Obama e Hu, coisas específicas que veio?

ADJUNTO CAMPBELL: Sim, obrigado. Em primeiro lugar, a equipe que trouxe o presidente da China foi uma das equipes de nível mais alto que eu já vi montado. Jogadores-chave de todos os ministérios importantes, os principais intervenientes nas alterações climáticas, sobre a economia, sobre diversos aspectos da diplomacia regional.

Falamos em grandes detalhes sobre o caminho a seguir na Coréia do Norte. China ressaltou seu compromisso com o esquema de seis partes e sua insistência muito forte de que Coréia do Norte cumprir as suas declarações sobre a desnuclearização. Falamos muito sobre mudança do clima e do processo conducente à Copenhague. Acho que houve uma bonita franco-e-volta de câmbio para trás entre os dois lados. Acho que o Presidente - o nosso Presidente, o Presidente Obama - pediu um pouco de clareza de algumas das posições que os interlocutores chineses tinham apresentado na ONU na semana passada.

Como indicado anteriormente, penso que o Presidente fez muito claro aos nossos amigos chineses do nosso desejo de uma maior assistência quando se tratava - quando se trata de Irã e as nossas preocupações sobre alguns dos passos que temos visto nas últimas semanas, e eu acho que uma discussão global sobre a garantia de que as relações EUA-China permanecem em pé muito estável. Amigos chineses estavam muito ansiosos para a visita do presidente Obama no início do próximo mês, nós conversamos sobre alguns dos detalhes associados com isso.

Ele - que na minha opinião, foi impressionante, foi um encontro caloroso, mas era muito primorosa no sentido de que passamos por uma série de questões em grande detalhe. E, Indira, acho que é interessante - não é somente a reunião em si, mas a quantidade de preparação, que entrou esta foi tão profunda e intensa como qualquer reunião internacional que eu estive envolvido, e penso que reflecte a importância da relações sino-americanas no período atual.

Obrigado a todos muito, esperamos fazer isso de novo em breve.
************************************************** *************
THE NEW YORK TIMES - Ancião de Garras oposição birmanesa com a eleição Dissonance
Publicação: 29 de setembro de 2009

Yangon, Myanmar - U Win Tin, de Mianmar mais antigo prisioneiro político servindo, foi atormentado e torturado e espancado por seus captores na notória prisão de Insein por quase duas décadas. Agora, aos 80, ele enfrenta um novo tipo de tormento: observando os colegas de seu partido decidir se quer jogar pelas regras da junta militar que o colocou atrás das grades.

Lançado em setembro de 2008, após mais de 19 anos de prisão, o Sr. Win Tin permanece notavelmente ágil, otimista, e politicamente engajados. A co-fundador da National Daw Aung San Suu Kyi da Liga para a Democracia, ele é um oponente vocal de participar nas eleições nacionais para o próximo ano. A votação, juntamente com a implementação de uma nova Constituição, seria introduzir um governo compartilhado civis e militares, após quatro décadas e meia de regime militar.

Mas, enquanto a Constituição, aprovada em um controvertido plebiscito realizado entre a devastação do ciclone Nargis, em 2008, permite a representação eleita, que concede poderes especiais para os militares de que a junta chama de "democracia disciplinada". Muitos críticos chamá-lo de uma farsa.

"A eleição pode não significar nada, contanto que ativa a Constituição de 2008, que é muito democrático", disse Tin Win, disse em uma entrevista recente.

No entanto, o seu partido está dividido sobre a possibilidade de boicotar a eleição. Alguns membros dizem participantes significaria perder moral para reivindicar a vitória esmagadora do partido nas eleições de 1990 em geral, que foi ignorada pela junta. Ms. Aung San Suu Kyi, que passou grande parte do período já sob prisão domiciliar e foi condenado a um novo prazo de 18 meses em maio, não fez a sua visão sobre o público em questão.

Ainda assim, a Constituição oferece algumas proteções. Em agosto, a organização International Crisis Group, com sede em Bruxelas não-governamental que visa prevenir e resolver conflitos sangrentos, publicou um relatório recomendando que os grupos de oposição participar da eleição. Ele disse que, apesar de poder da nova Constituição ", reforça militar," as mudanças, pelo menos, estabelecer "compartilhado espaços políticos - as legislaturas e, talvez, o gabinete - onde a cooperação pode ser estimulada".

E internacional, algumas políticas para Mianmar estão mudando.

Na semana passada, a administração de Obama anunciou que iria participar da junta diretamente, mantendo as sanções em vigor. Secretário de Estado Hillary Rodham Clinton pediu a libertação incondicional dos prisioneiros políticos, incluindo a Sra. Aung San Suu Kyi, e "credível, a reforma democrática."

"Se o envolvimento direto de os E.U. irá resultar na libertação de todos os presos políticos e em uma revisão da Constituição de 2008, então pode começar o diálogo entre nós e as junta, e gostaríamos de considerar funcionar na eleição", disse Tin Win dito.

Mr. Win Tin - quente, nítida e claramente determinados - disse que a junta poderá ter liberado ele, pouco antes de sua prisão foi completa, a fim de dividir o partido.

Ele admitiu que "estamos a ter alguns argumentos sobre se vamos participar nas eleições ou não", mas insistiu que "não havia conflito dentro do partido agora."

Antes de ser preso por três anos, em 1989, depois que ele se tornou secretário da então recém-formada Liga Nacional para a Democracia, o Sr. Win Tin havia trabalhado como jornalista. Em 1991, foi dado mais 10 anos por seu envolvimento em revoltas populares em 1988 que foram esmagados pelo Exército. Em 1996, foi dado mais sete anos para as Nações Unidas o envio de uma petição sobre os abusos nas prisões Mianmar. Grande parte do tempo, ele estava em confinamento solitário.

"Eu não podia inclinar-se diante deles", disse ele. "Não, eu não poderia fazê-lo. Eu escrevi poemas para me manter em enlouquecendo. Eu fiz a matemática com giz no chão. "

Ele acrescentou: "De vez em quando, eles pedem que você assine uma declaração de que você não vai fazer política e que vai cumprir a lei e assim por diante e assim por diante. Recusei-me. "

Quando todos os dentes superiores foram bateu para fora, ele foi de 61. Os guardas se recusaram a deixá-lo começar dentaduras por oito anos, deixando-o à goma de seu alimento.

No início deste mês, o Sr. Win Tin foi detido depois que ele escreveu um artigo de opinião publicado no The Washington Post, criticando a Junta Militar e seus planos para a eleição do próximo ano.

"Acho que eles estão tentando me intimidar, me fazer parar de aparecer na mídia estrangeira", disse ele.

Durante a entrevista, no alpendre de folhas de seu primo em Yangon suburbano, espiões do governo abertamente assistiram e tiraram fotografias de fora do portão.

Nunca se casou, o Sr. Win Tin fala com carinho de sua filha adotiva, que mora em Sydney, na Austrália, após a obtenção de asilo político há 15 anos. Ele não a viu desde então.

Habituado a uma dieta de reposição da prisão, ele tem uma refeição no início do dia e um pouco de fruta à noite.

"Eu não quero ser um fardo para ninguém", disse ele.

Desde o seu lançamento, o Sr. Win Tin tentou revigorar a liderança da Liga Nacional pela Democracia, acelerando a freqüência das reuniões de lobby e governos estrangeiros. Ms. Aung San Suu Kyi continua popular, apesar dos longos anos de detenção, mas a festa foi prejudicada pela detenção de centenas de membros mais jovens, o Sr. Win Tin disse.

"Temos alguns jovens, mas são seguidos e enviado para a prisão o tempo todo", disse ele. "Às vezes, eles vão para o pagode só para rezar. Eles são seguidos e acusado de alguma coisa e condenados. "Muitos, diz ele, são torturados.

Em um tipo de tortura, chamado de "andar na moto," o sujeito é feita a dobrar os joelhos, ficar na ponta dos pés com pregos afiados debaixo dos calcanhares, e fazer o som de um motor de rotação. Quando o assunto não pode mais manter a ponta dos pés, as unhas penetram a pé.

Todos, exceto um dos oito Sr. Win Tin de colegas do partido no comitê executivo central são mais velhos do que ele. O presidente da comissão e presidente, U Aung Shwe, é 92, e tão fraco que ele não visitou a sede do partido para mês. O secretário do partido, U Lwin, 87, está acamada e paralisado. O jovem do grupo, é de U Khin Maung Swe, 64.

Apesar dos desafios de seu partido enfrenta, Mr. Win Tin permanece otimista.

"Esperamos que a democracia pode acontecer a qualquer momento", disse ele, lembrando o período pós-democracia do país entre 1948 e 1962. "Mas, às vezes, você tem que sacrificar tudo por um longo, longo tempo. Poderia estender por mais de sua vida. "

No comments:

Post a Comment